Перевод "Yahoo Answers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Yahoo Answers (йаху ансоз) :
jˈahuː ˈansəz

йаху ансоз транскрипция – 31 результат перевода

Oh, wait!
Yahoo! Answers.
They found this guy in Maine who had been living completely alone in the woods for 30 years.
Погоди-ка!
Ответы на Yahoo!
Они нашли его в Мэйне. Он жил в полном одиночестве в лесу, на протяжении 30 лет.
Скопировать
Oh, wait!
Yahoo! Answers.
They found this guy in Maine who had been living completely alone in the woods for 30 years.
Погоди-ка!
Ответы на Yahoo!
Они нашли его в Мэйне. Он жил в полном одиночестве в лесу, на протяжении 30 лет.
Скопировать
I am my own beginning, my own ending.
I see no reason for answers to be couched in riddles.
I answer as simply as your level of understanding makes possible.
Я сам - начало и конец.
Не понимаю, зачем отвечать загадками.
Я отвечаю в соответствии с вашим уровнем понимания.
Скопировать
Only 100 Yen,
All possible answers recorded.
What's this one?
Всего за 1000 йен.
Здесь записано все, что душе угодно.
Что на этой?
Скопировать
That funny dance of Gigi la Folle!
, far from it, to all of your joys and your sorrows, who understands you, who loves all of you, and answers
He's gone away, no he's here,
Это забавный танец Жижи ла Фоль!
А теперь, Симон ле Мажисиан... Который не забывает, отнюдь нет, все Ваши радости и Ваши печали... Который понимает Вас, который любит всех Вас...
Он ушёл, нет, он здесь...
Скопировать
Your riddle is going to be number 347.
Book of Riddles Questions and Answers
That face is so familiar.
Ваша задача номер 347.
Книга загадок Вопросы и ответы
Где я его видела?
Скопировать
Captain, stand over there.
Doctor, it is time for answers.
How much time, Scotty?
Капитан, станьте вон там.
Доктор, время для ответов.
Сколько еще, Скотти?
Скопировать
Take charge of the landing party, Mr. Spock.
I want some answers to all this.
I won't be able to give you the exact cause until I get the plates back from the lab.
Вы командуете отрядом, м-р Спок.
Мне нужны ответы.
Я не смогу установить точную причину, пока не получу результаты анализов.
Скопировать
Not their fault.
When she answers questions, any questions, it's as if she's fighting to get the answers out.
As though something is exerting pain to stop her.
Люди не виноваты.
Отвечая на вопросы, на любые вопросы, она будто сражается за каждое слово.
Как будто кто-то пытается остановить ее с помощью боли.
Скопировать
Mollie, that will do.
The answers you require, sir, might come better from me.
My name is Theodore Maxtible, and I am the owner of this house.
Спасибо Молли.
Ваши ответы сэр, лучше адресовать мне.
Меня зовут Теодор Макстибль, и я хозяин этого дома.
Скопировать
If those screens weren't up, we'd be totally disrupted by now.
Well, I guess that answers our questions, Mr. Scott.
- They're not very friendly, are they?
Если бы не экраны, мы были бы уничтожены.
Полагаю, это и есть ответ на наш вопрос, мистер Скотт.
- Они не очень-то дружелюбны? - Да.
Скопировать
You identified me with your computer system, I imagine?
I'd like those answers now.
First the purpose of your star flight.
Вы идентифицировали меня с помощью ваших компьютеров?
Мне нужны ответы немедленно.
Во-первых цель вашего полета.
Скопировать
Meanwhile, I'll talk to our unexpected guest.
Maybe he can provide some answers.
That's how I came to be down there, captain.
А я пока поговорю с нашим неожиданным гостем.
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
Вот, как я попал сюда, капитан.
Скопировать
We got them all. - They know you've been here.
- All they have is a mystery and no answers.
Mr. Sulu, signal the transporter chief.
Это были те, что мы хотели.
- Они знают, что вы были здесь.
- Есть загадка и нет ответа. М-р Сулу, просигнальте в транспортную.
Скопировать
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research immediately.
I want the answers, and I want the remedy!
You might start by finding out why Chekov hasn't been affected.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
Вы можете начать с того, почему на Чехова это не подействовало.
Скопировать
Who are you?
Find your own answers, captain.
You haven't long to live.
Кто ты?
Сами ищите свои ответы, капитан.
Вам недолго осталось жить.
Скопировать
Reger.
I want some answers.
This underground.
Реджер.
Ответьте на пару вопросов.
Эти подпольные группы.
Скопировать
How?
I'm not accustomed to such answers.
If you don't like it here, take your book and good bye.
Как?
Я не привыкла к подобным ответам.
Если тебя это место не устаривает, возьми расчет и до свидания.
Скопировать
All of a sudden Ma didn't seem enough somehow.
Yahoo.
Hey, cowpoke!
Как-то показалось, что "ма" недостаточно. Слишком мало.
Ура!
Эй, ковбой!
Скопировать
I won this?
When did you send in the answers?
Can you believe I won a radio when I'm deaf?
Я выиграла это?
Когда вы отправили ответы?
Можете ли вы поверить, что я выиграла радио, когда я глухая?
Скопировать
Hey, Jim.
I want some answers.
Well, coming up.
Эй, Джим.
Я хочу знать, что происходит.
Ну, я иду к тебе.
Скопировать
Sure.
Answers.
Earn them.
Говори.
Правда.
Заслужи ее.
Скопировать
How long have you been here?
Questions are a burden, answers a prison.
Why were you brought here?
Как долго вы здесь?
Вопросы - это ноша, а ответы - это тюрьма для самих себя.
Почему вас привели сюда?
Скопировать
- Questions are a burden...
- ...and answers a prison.
I must go.
- Вопросы - это ноша...
- ... а ответы - это тюрьма для самих себя.
Я должна идти.
Скопировать
We have only questions.
No answers.
Watkins.
У нас есть только вопросы.
И никаких ответов.
Уоткинс.
Скопировать
- Well, yes.
There were about an hour's worth of questions... and two minutes' worth of answers.
Poor Ted.
- Ну, да.
Вопросы заняли около часа... Ответы - только две минуты.
Бедный Тед.
Скопировать
Thus the voice places itself within a given process, which it perceives and controls only in part, and only imperfectly.
The voice first asks itself why it is making this film called "Vladimir and Rosa"... and answers that
To pay for the film on Palestine...
Таким образом, голос помещает себя внутрь данного процесса, который ощущается и контролируется лишь отчасти.
Вначале голос спрашивает себя, зачем делается данный фильм, "Владимир и Роза", и отвечает: "Ради экономической необходимости "Ради экономической необходимости
Чтобы заплатить за палестинский фильм".
Скопировать
What a waste!
And in Sequence 3, when Yves answers...
Yes, but he does answer... right in the judge's face... the speech he makes is really violent!
Пустая трата времени!
- И в третьем эпизоде, когда Ив от-отвечает...
- Но он же ответил прямо в лицо судье... Речь, которую он произнес, по-настоящему неистовая!
Скопировать
Objection!
The prosecutor is using my answers as questions!
A defendant is not to echo the prosecutor!
- Возражаю!
Обвинитель использует мои ответы в качестве вопросов!
- Подсудимый не эхо обвинителя!
Скопировать
I don't understand.
Don't you find it odd that no one ever answers the telephone at Chilton Manor? Oh.
The food is marvelous here, don't you think?
Спасибо. Не понимаю...
Тебе не кажется странным, что никто никогда не поднимает трубку?
Потрясающая еда, не находишь
Скопировать
And so, I was wondering...
you wanted honest answers.
Now, what I did, I pencilled in all of the marks... You wanted marks in these circles I see in front of me.
Режиссер:
Стивен Спилберг
Я отметил карандашом все вопросы, о которых вы говорите...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Yahoo Answers (йаху ансоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yahoo Answers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йаху ансоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение